第36章 蕾妮斯梅(2 / 2)

  这段时间以来,塞斯尝试了许多方法让我的心理状态恢复正常:运动、钓鱼、逛街、社交、避免独处、把他的朋友们喜欢的食物带来和我分享:但这一切都没能像这条新闻一样使我亢奋。如果我来到这里,只做了一件有用的事,我在心里默默地说,那就是这件事了,我要替玛丽莲做点什么,而不是心安理得地继续活下去。

  第36章 蕾妮斯梅

  “恐怕我不能这么做。”卡莱尔说,“尽管我所做的被一些人(他堪称慈祥地看了看贝拉)称为‘拯救’,但这无法改变转化的本质。”

  “转化的本质是什么?”我问。

  “剥夺生命。”他答道,“我没有权利这样做。”

  “即使这是我自己的要求?”

  “即使这是你的要求。”

  没人知道在那几秒之内我的脑子里闪过了多少种想法,它们像疯长的野草一般纠缠着:和狼人打一架,跳海,从这里跑出去撞在某块岩石上,或者让别的吸血鬼——

  爱德华猛地站起身来,原本坐着的椅子已经四分五裂了。他咬牙切齿地逼视着我,嘴角以一种不正常的幅度抖动着:“她想去找沃尔图里。”

  “我没有——”我下意识地想要辩解。

  “我看到阿罗的脸了,非常、非常清晰。”

  房子里此时的气氛可以称得上是剑拔弩张了。在两个不明情况的人中,雅各布把脸死死地板着,而塞斯则像一个读不懂空气的呆子左右乱转,接触到前者严厉的目光后才老实下来。爱丽丝打破了寂静——每次都是她,她轻巧地跳跃过来,拉住我的手臂。

  “别担心,费伊。”她用棉花糖一样柔软的声音说,“他会来找你的,而那时我们会陪在你身边。”

  我半信半疑地朝爱德华看去(此时我已经停止了对读心术的抱怨),他不耐烦地抿着嘴,看起来不大情愿地点了点头。每个人都松了一口气,话题回到了贝拉和她即将出生的胎儿身上。

  “她什么时候会……呃,分娩?”我磕磕巴巴地问道。

  “我不确定。”卡莱尔回答道,“胎儿已经做好了准备,任何时候都有可能,包括今天。”

  他的话应验了。第二天早上,我在地板上捡到了爱丽丝从门缝里塞进来的纸条,她给我带来了一个好消息和一个坏消息。好消息是贝拉的孩子昨天夜里出生了,非常强壮(怪异的形容词),而贝拉也安全地被转化了;坏消息是雅各布带来的,贝拉成为吸血鬼和吸血鬼婴儿的出生使雅各布和奎鲁特族彻底决裂了,塞斯试图追随他,但被山姆强行留在了族群内。

  我确实很担心他。当一个和你形影不离的朋友突然失去消息时,胡思乱想几乎是不可避免的,况且我什么都不能为他做——作为卡伦家的朋友,我早就被禁止进入保留地了。除此之外,我时常感到不太习惯,当我烤出了一个形状绝佳的蛋挞却没人可以分享时;当我得一个人在周五减价的超市里挑罐头时;当我想再去一次悬崖,却在岔路口迷路时。

返回