1558(2 / 2)

   科波特敏锐地抓住了对方这句话里的关键。

   “不论你用什么办法说服那个人,我要他心甘情愿地向我提供眼睛或是声音。”

   诺克斯说:“如果对方因为这个过程而心有不愿,这份怨怼就会带来污染,影响商品的质量。”

   “……如果没加后面的那个限定词,价格会就便宜很多了。”

   科波特眯起了眼睛。

   哥谭当中确实有不止一条器官黑市贸易渠道,如果只是眼球的话,他甚至不需要什么成本——但一旦要让那个人“甘愿献上”,就必须要开出高昂的价码。

   甚至他都不能过度地威逼利诱、压迫欺瞒,否则当事人一旦在交货之前察觉到自己上了当,那双眼睛就会在这一刻成为废品。

   不过有选择总比没选择要好,科波特相信只要钱给得够多,一定会有人愿意铤而走险——嗯,除了钱以外,兴许还要有一张远离哥谭去其他城市安享晚年的机票……他的脑内刷刷翻过各种计划,在心中列出了好几页的人名单。

   这是一笔巨款,但值得。

返回