第9章 这个盲盒,你敢开吗?18(1 / 2)

  人都有困难的时候,不用每一便士都算得清楚。

  他在售卖此次环球旅行的船票时,就给学者与学生的优惠折扣。

  珀尔离开鲁滨逊岛,能带出来大件的就是几袋子的土豆、红薯、玉米与水果。

  船长认为收下了那些食物将此充作船票就足够了。

  反正,本来就无需靠卖船票回本,而眼前的四颗海珠显然超额了太多太多。

  “请别推辞。”

  珀尔不会让格兰特船长拒收,还给出了充分的理由。

  “船长,您的好意,我心领了。给学者与大学生的船票优惠,我厚颜自比有查林杰教授的本领去享受一下折扣,但全免就不必了。

  珍珠不只是船费,多出的部分请您折价给我二十英镑现金。等到了伦敦,我不能直接拿珍珠付房租。如果将珍珠送到当铺,反倒会平白无故地折价。”

  品相上佳的海水珍珠是奢侈品。四颗珍珠市价六十英镑,而只要格兰特船长给出二十英镑现金。

  剩下的四十英镑岂止能超额付清船费,也能抵扣船长赠送的衣服等物品,但没能再多给一些好处费。

  珀尔没有逞能,给自己留了二十英镑作为生活费。

  对于格兰特船长等人给予的善意,也不是用金钱就能一笔买断的。

  船长原以为珀尔会找马龙借宿几天,那位新人记者为了独家专访也会爽快同意。

  至于生活费用,他先借出一些也无妨。这些珍珠不该卖掉,应该留做最后的保障手段。

  珀尔看出格兰特船长的犹疑,将出书计划简单说了出来。

  “您不必担忧我养不活自己。除了写书,伦敦那样大,总有谋生之法。”

  以房租论,马龙分享了经验,伦敦各种租房价格都有。从一周两英镑带早餐的贵价单间,到一周十几先令的合租房。

  二十英镑,能让人在伦敦较为舒适地生活一个月,而那段时间足够去谋寻下一笔生活费。

  至于那只异常稀有的左旋海螺,还没有对任何人提及它的存在。

  这东西不能着急变卖。想卖出一个好价格,不只是物品本身值钱就够了,更需合适的关系网与时机。

  东方人说怀璧其罪、象齿焚身,罕见的物品不能轻易暴露。

  必须用更长的时间去观察尼亚号上的众人,从中判断谁的品格与能力更为合适接手此桩交易。

  在那之前,船费、落脚伦敦后的房租、生活开销等等,要靠四颗海珠换得现金。

  格兰特船长眼看珀尔计划有序、对今后赚钱之路信心十足,最终还是将珍珠收下,加价给出三十英镑。

  他是能坚持拒收,但与其让珀尔把珍珠被送去当铺遭遇被压价贱卖的命运,还不如爽快地接受这份示好。

  “既然你有出书的打算,不如多与有经验的人聊一聊。”

返回