374(2 / 2)

说实在的,这种25禁的剧情如果只是套上一层《暮光之城》的壳子,并没有让玛格丽特感到三观受到冲击的力量,但是,一想到读者们把小说中的人物带入她跟里奥的形象,玛格丽特就觉得浑身都不对劲儿!

尤其是那些大尺度的描写,不知道作者是不是故意的,一些丝毫没有必要用名字的地方依然不厌其烦的打上了玛格丽特跟李奥纳多·迪卡普里奥的名字,她现在完全能够想象读者们读到这些内容时的表情跟脑袋里面想象的爱德华跟贝拉的形象,这简直让人太不自在了!

但是在芭芭拉看来,这部小说的脑洞真的是非常出色,十分具有挖掘下去的潜力,邮件中,她详细的阐述一下关于这部同人小说未来的计划开展事项。

首先是名字方面。因为已经跟同人的作者买下来这部小说的所有权,所以这个团队决定对小说进行一些修改。主体方面并没有大作改动,依然是霸道总裁跟玛丽苏大学女生的主线剧情,细节方面则是做了一些微调。

第355章

其中就包括改掉了男女主角的名字, 既不是玛格丽特跟李奥纳多,也不是爱德华跟贝拉, 而是变成了安娜跟克里斯蒂安。根据芭芭拉团队人员的说法是这两个名字更加适合两个人的身份, 一听就是纯情倔强小女生跟霸道总裁的标配。

按照这帮子炒作高手的思路来延伸,既然要考虑到以后的电影化,那么就必须给男女主角起个能够让人浮想联翩的名字。

安娜这个名字昭示着女主角在以后的日子中, 会逐渐在男主角的调教下变得妩媚起来,就像那位来自俄罗斯的安娜·卡列尼娜女士一样,风情万种。而克里斯蒂安,这个来自英格兰的名字有基督的信徒的含义,预示着男主角虽然在私底下狂放不羁, 有着异于常人的癖好,但在表面上却是一个禁欲的精英人士。这样会让读者们更有遐想的余地, 在情色中挖掘人物最真实的内心欲望。

玛格丽特都快要给他们的这种脑洞逻辑跪了, 一部情色小说而已,要不要搞得这么高大上?

再怎么挖掘内涵他们也不可能将这部小说炒成《查泰来夫人的情人》,除非这电影也能够请来阿尔莫多瓦或者是丁度·巴拉斯做导演,否则再怎么包装那也是玛丽苏猎奇向, 而不是真正的情色经典!拜托!这里是好莱坞,不是法国, 也不是意大利!想太多是种病, 你们这么努力的寻找内涵原作者知道吗?标题明明都标明了pwp,怎么就不能面对现实呢?玛格丽特觉得心有点儿累。

而且什么时候,连欧美世界也开始流行起了霸道总裁跟纯情玛丽苏的剧情了?居然还有这种标配的名字?这让她的三观有点碎裂。不过, 即使再怎么碎裂也总比性虐大片顶着她跟里奥的名字招摇过市的强,玛格丽特一点儿也不想读者们用她跟里奥的形象来脑补小说人物的形象。

尤其是芭芭拉还打算将这部小说运作成为一个大系列,一部两部三四部的写下去,接着拍成电影,一部两部三四部的拍下去,为木火炬的版权库添砖加瓦。这样一来的话,说不定又是一个另外的暮色系列,一想到连电影中的人物都叫玛格丽特跟李奥纳多,玛格丽特就觉得连牙齿都在打颤,那画面太醉人,她承受不来。

所以即使在心中吐槽安娜和克里斯蒂安这两个名字重回轨迹,总让她想起达科塔·约翰逊跟詹米·多南这两个人的脸,玛格丽特依然没有反对,不跟她扯上关系就好,剩下的随便吧。

至于如果真的有一天小说电影化登上了大银幕,那些看过最初版本的同人小说的人会怎么想已经不在玛格丽特的考虑之中了。当年的恋童癖风潮都被她挺了过去了,更何况她那个八卦论坛里面有那么多给她乱拉cp的网友,迄今为止她的拉郎配已经覆盖住了每部出演过的电影,连她跟大祭司伊莫顿的饰演者阿诺德·沃斯鲁都有小肉文,梅里奥什么的,小意思啦!

返回