第一百二十九章 翻译官258(1 / 1)

 这让一向冷静的范辰都非常震惊。 不过他认为这不过是一个巧合而已。 这个ID快船总经理mcd的人不可能真的就是现在快船的经理斯玛特-闵吧? 在狗扑论坛上,斯玛特-闵已经很有名气了,不仅因为他的肤色,还因为他独特的操作,和快船越来越好的战绩。 当然,在中文互联网上闵聪达的影响力还很有限,球迷们最关注的还是科比、詹姆斯、姚明等一众球星。 总经理这个职位本就是不显山不露水的,一定要积累到一定程度才会被大众认知到。 范辰看了私信,这人为什么要问自己英文好不好? 范辰想了想,回复:“还可以,怎么了?” 闵聪达:“能把中文的篮球文章翻译成英文吗?” 范辰:“我一般都是把英文文章翻译成中文,还没试过中文转英文的。” 范辰说自己英文还可以那真是谦虚了,他英文是极好。 因为他记忆力强啊,一本单词红宝书,一天就能背下来。 所以他词汇量极为丰富,过去英语课写作文一些用词老师都不太认识。 语法什么的更是不在话下,在他的脑子里它们清晰排列着。 各种长难句,既会翻译也会写。 当初老师就建议他高考可以去读语言。 他以太简单没意思为由,选择了数学。 因为英文出色,他在狗扑网志愿接手了翻译团的一些工作。 将美国那边网站和杂志的专业篮球文章免费翻译发到网上,给球迷提供精神养料。 闵聪达:“你有没有兴趣将中文的篮球文章翻译成英文,发到美国这边的网站上,有偿。” 范辰看到闵聪达的消息,感觉来了兴趣。 把中文文章翻译成英文,发美国去?这有点意思啊。 美国体育产业发达,那边的球评人、专家的文章都看不过来呢。 还有中文文章的水平能超过他们,翻译成英文给他们看? 范辰自认为篮球知识丰富,水平不错,英文也好。 但他也没自大到在美国的篮球网站发文,写博客。 人家能接收第一手的篮球信息,你隔着太平洋呢写文章谁乐意看。 就像你让美国人写中国的社会新闻评论,你肯定也写不到点子上啊。 这个“快船总经理mcd”真是有意思,难道他在美国? 范辰:“如果文章写的好的话,我可以免费翻译不要钱。问你个问题,你在美国吗?” 闵聪达:“那我到时候传一篇文章给你看看,你看能不能翻译。我在美国。” 范辰心里一惊,这人果然在美国。 可是他在美国,为什么要找一个中国人来翻译文章成英文呢? 这也太奇怪了吧? 范辰对这个“快船总经理mcd”的兴趣越发浓厚了。 “喂范辰,要上课了,走了!” “来了来了…”

返回