周泽、介个布的故事(1 / 2)
周泽、介个布的故事
简单写几个人名:
周泽,Joseph,(有翻译约瑟的)
介个布,Jacob,(扎各布也行)
伊萨,isaac
伊扫,isau。
酪特,Lot。(原音是去声,所以翻译成洛特是不合适的。)
这几位是地中海东岸南岸地区、约旦河左右、尼罗河上下的活跃着的先民。
上古故事中的几个知名人物。
时间有两千五百多年了,他们个人的历史不过几百年,但是为人们津津乐道,人们认为“不是野史”,奉为圭臬,或者说,“可信。”
(学者们认为,某些尼罗河、约旦河、幼发拉底河上下留下来的古代的情诗不可信,或者说,权威学者有一种共识,那就是认为“情诗不能入史”。)
名字特点嘛,都是男人的名字。
而且只有单名,没有后缀名,也就是没有现代人的父名。
符合上古故事的简洁性,名字也不拖泥带水,故事一般都很短,只有几百个字。
比如周泽的故事:
周泽是幼子,从小父母溺爱他,胜过他的十二个哥哥,他经常欺负哥哥们;
一次,兄弟们出远门,贩卖牲口,十二个哥哥商量着把周泽卖了…
许多年以后,周泽成了异国的市长,他遇到了身在难处的哥哥们,因为他在异国受到良好的教育,他选择原谅了哥哥们,不再报复;
但是,哥哥们因往事耿耿于怀很久。
这件事放在现在也算是奇闻了。
再比如说:“老爹嘴馋”的故事,也是说兄弟之间的:
伊萨老了,瞎了,觉得自己来日无多了,于是他强鼎着爬起来,对他的大儿子伊扫说,
“你去给我打点野味儿回来,我吃了就给你祝福。”
“好嘞父亲!您等我回来!”
大儿子拿上弓矢,去了。
老爷子的老伴儿不喜欢这个大儿子,因为他身上毛多,野蛮,晒得皮肤夋黑;她喜欢文静、口才棒、皮肤光洁的小儿子---介个布。
于是母亲悄悄地叫出介个布,说,“你爹要死了,他现在也瞎了,他死之前,他又馋啦!还想吃野味儿,让你哥哥出去打猎啦。我们机会来啦。”
小儿子纳闷,“什么机会呀?妈?”
“老爷子吃完野味儿,就会祝福你哥哥,同时啊,继承权就给他啦!”
说完这句话,老太太盯着小儿子看。
“那,我们怎么办?”
“儿啊,咱们先下手为强啊;你去弄张小羊羔皮穿在身上,装作你哥哥,能骗过你爹。”
“我声音也不像哥哥啊?”
“你学着粗声粗气地说话吧!”