第123章 塞纳河旧梦266(2 / 2)

  在此语境下,就是指向明确地歧视了。

  过去几百年,在西方就出现了女人特别嗜糖的论调,认为女性擅长制作且喜欢吃甜食。

  这就引发了一个问题,对于餐桌上的其他食物呢?女人懂品酒吗?擅于品鉴荤菜、素材、各种米面主食吗?

  从「美食点评之父」格里莫的书籍中不难看出答案。

  他认为美食家向来女性无关,她们只能在甜食领域转圈圈,而不具备其他高级美食的鉴赏能力,就像是没长大的孩子。

  在十九世纪的法国,主流观点是美食家都是男人。

  这种两性的割裂与歧视,即便在美食领域也未曾逃脱,是对于女性智力与理性判断力的否定。

  另外,巧克力也有着特别隐喻。

  以善意的口吻,它带来的美好滋味令人能享受到甜蜜爱情;

  以恶意的语境,它就是点燃情///欲的食物,喜欢吃它就是喜欢浪/荡放纵的感觉。

  扬克夫人的丈夫十年前就去世了,这位豪门寡妇有过无数段风流韵事。

  结合以上情况,杰弗里上校让扬克伯爵夫人多吃些巧克力蛋糕,绝不是一句平平无奇的中性建议。

  翻译一下:

  像你这种只会吃甜食没头脑的女人,快闭嘴!多去吃点春///药沉迷声色吧,别谈什么美食品鉴了。

  扬克夫人听懂了真实含义,气得挺直了脖颈,不甘示弱地回击:

  “你个英国佬也敢开口评论美食?令人笑掉大牙,明天太阳也会被你的无知刺激到从西边升起!”

  英国,著名的美食荒漠,又是另一种固定印象了。

  偏见对偏见,相互魔法攻击。

  雷东没料到尚未入席,客人们之间就火药味甚浓。

  这次特邀来宾的选择看来是失败了。

  只考虑要增加杂志的销量与猎奇人士追捧丧宴的计划,但忽视了不该把性格尖锐的人放在一起。

  当三十一人相继进入光线昏暗的宴客厅。

  扬克夫人与杰弗里上校的一波对嘲,让现场气氛火星四溅。

  其中,还有另一位女士,就是幸运观众米歇尔带来的情妇劳拉。

  劳拉与扬克夫人的一身珠光宝气不同,她看起来四十多岁,衣着很普通。

  棕色卷发夹杂了几缕明显的白发,背脊微弯,面容消瘦且憔悴。

  隐约还能看出几分年轻时秀丽的容貌,却都被时光与清贫所磨灭殆尽。

返回